З великої літери в офіційних документах пишуться найменування вищих посад і вищих почесних звань в Росії і в колишньому Радянському Союзі, наприклад: Президент Російської Федерації, Віце-Президент РФ, Голова уряду РФ, Головнокомандувач ОЗС СНД, Державний секретар, Голова Президії Верховної Ради СРСР, Голова Ради Міністрів СРСР, Генеральний секретар ЦК КПРС, Маршал Радянського Союзу, Президент Республіки Татарстан, Прем'єр-міністр Республіки Адигея, Герой Російської Федерації, Герой Радянського Союзу, Герой Соціалістичної Праці, Почесний працівник загальної освіти РФ, Відмінник народної освіти.
Примітка. У документах і текстах неофіційного характеру, а також при використанні неповного (не офіційним) найменування, з малої літери пишуться назви всіх (у тому числі і вищих) посад і звань: «... на нараді були присутні президент РФ, голова Державної думи, міністри ...»,«як повідомила прес-служба глави держави, президент висловив задоволення ...».
Найменування інших посад і звань (Керівників різних рангів, військових звань, вчених ступенів і звань та ін.) пишуться з малої літери, наприклад: міністр освіти РФ, губернатор (віце-губернатор) Івановської області, голова адміністрації Кемеровської області, мер м Москви, прокурор Псковської області, державний радник юстиції 1 (2, 3) класу, голова Військової колегії Верховного Суду Російської Федерації, голова виборчої комісії Свердловської області, головний федеральний інспектор по Московській області, державний арбітр, головнокомандувач Військово-Морського Флоту, командувач військами, начальник Генерального штабу Збройних Сил, маршал авіації (військ зв'язку, інженерних військ), президент Російської академії наук, дійсний член РАН, член-кореспондент РАН , доктор технічних наук, народний артист РФ, заслужений діяч культури, лауреат Нобелівської премії, президент компанії, генеральний директор, перший заступник генерального директора, віце-президент, заступник головного бухгалтера і т.д.
Примітка. Допускається використання великих літер в написанні посад керівників різних рангів, якщо пише хоче виділити слово, надати йому особливого значення (ранговая функція великої літери). Так, написання посади Генеральний директор, Президент (Віце-президент) компанії (з великої літери) часто буває узаконено Статутом організації чи підприємства.
З малої літери пишуться назви титулів і посад в зарубіжних країнах і в міжнародних організаціях, наприклад: імператор Японії, королева Нідерландів, президент Франції, прем'єр-міністр Індії, канцлер ФРН, генеральний секретар ООН, голова Ради Безпеки- найменування духовних звань, наприклад: кардинал, митрополит, архієпископ.
Примітка. В офіційних (дипломатичних) документах з великої літери повинні бути написані будь-які назви офіційних посад: Імператор Японії, Президент Грузії та т.п.
З великої літери пишуться всі слова, крім службових і займенників, в найменуваннях вищих посадових осіб церкви, наприклад: Святіший Патріарх Московський і всієї Русі, Місцеблюститель Патріаршого Престолу, Папа Римський.
Найменування інших посад і звань пишуться з малої літери, наприклад: митрополит Волоколамський і Юр'ївський, архімандрит Євгеній, отець Олексій, ігумен Петро.
Джерела та додаткова інформація: