Абревіатурою в даний час прийнято називати будь-яке скорочене слово або словосполучення.
Розрізняють такі типи абревіатур:
- абревіатури инициального типу (Утворені з початкових літер кожного слова у складі словосполучення: ЄДІ - єдиний державний екзамен- АСУ - автоматизована система управління);
- абревіатури складові (Утворені з поєднання початкових частин слів, наприклад: радгосп, колгосп);
- абревіатури змішаного типу, складаються як з початкових частин слів, так і з початкових звуків: соцзабез, КамАЗ;
- абревіатури, що складаються з поєднання початкової частини слова з цілим словом: Запчастини, сбербанк, оргробота;
- абревіатури, що складаються з поєднання початкової частини слова з формою непрямого відмінка іменника: Завкафедрою, комвзвода, керуючий справами;
- абревіатури, що складаються з поєднання початку першого слова з початком і кінцем другого або тільки з кінців другого: Мопед (мотоцикл-велосипед), есмінець (ескадрений міноносець);
- графічні скорочення (Тобто - тобто, тому - так як).
Запис абревіатур
Згідно з діючими правилами орфографії російської мови, все абревіатури, що читаються за назвами літер, наприклад: РФ (Російська Федерація), МВС (Міністерство внутрішніх справ), ЦК (Центральний Комітет) і т.п., записуються великими літерами.
Всі читаються за звуками абревіатури, позначають такі назви установ або організацій, в яких хоча б перше слово пишеться з великої літери, наприклад: МЗС (Міністерство закордонних справ), ООН (Організація Об'єднаних Націй), також записуються великими літерами.
Абревіатури, що читаються за звуками (а не за назвами літер) і позначають імена загальні (Наприклад, вуз, роно, дзот), записуються малими буквами.
Особливості вимови деяких абревіатур
Цікаві особливості є у абревіатур, що мають у своєму складі звук [ф]: ФРН і ФСБ. Спочатку абревіатура ФРН звучала як буквена (тобто читалася за назвою букв: [еф-ер-ге]). Але так як буква Ф в розмовній мові вимовляється як [фе], що пояснюється економією мовних засобів, зокрема артикуляційними законами (і нашої «мовний лінню», як вважає К.С. Горбачевич), то сьогодні зафіксовано вимова ФРН як [фе- ер-ге] - буквено-звукова абревіатура, а також ФСБ [фе-ес-бе] і [еф-ес-бе].
За абревіатурою США за традицією закріпилося вимова [се-ше-а], тобто вона є особливою абревіатурою: читається по буквах, але не так, як це прийнято в літературній мові, а так, як букви С [ес] і Ш [ша] називають в розмовній мові.
Як схиляти абревіатури
У сучасній російській мові не відмінюються всі ініціальні (що складаються з перших літер слів) абревіатури, що закінчуються на голосний, наприклад: МГУ, ВАТ. Зазвичай схиляються абревіатури звукового характеру з опорним словом чоловічого роду: МХАТ, ГАБТ, ГОСТ.
До числа несклоняемих абревіатур відносяться:
- ініціальні абревіатури літерного характеру: СНД, ГУВС, ФСБ та ін .;
- абревіатури з опорним словом середнього і жіночого роду: ТАСС, МАПРЯЛ, АЗС, ГЕС (але МЗС - допустимо схиляти і не схиляти);
- запозичені абревіатури, що закінчуються на твердий приголосний (наприклад, MAN - автомобільна компанія);
- такі слова, як завкафедрою, Міноборони, Міносвіти, заступник міністра, заступник директора, завскладом і т.п.
Крім цього, абревіатури звукового характеру з опорним словом чоловічого роду часто не відмінюються в письмовій та офіційно-ділового мовлення.
Джерела та додаткова інформація:
- orthowiki.kalan.cc - літерні абревіатури і складноскорочені слова (правила російської орфографії 1956);
- gramota.ru - які бувають абревіатури?
Додатково: